본문 바로가기

일본어(日本語)

래드윔프스(RADWIMPS) 스즈메 (すずめ · 참새 · 스즈메의 문단속(すずめの戸締り) OST) 가사, 발음, 번역

반응형

안녕하세요.

오늘은 래드윔프스(RADWIMPS)

스즈메(すずめ)를 번역하겠습니다.

 

스즈메(すずめ)는

'스즈메의 문단속(すずめの戸締り)'이라는

'너의 이름은'의 신카이 마코토(新海誠) 감독의

신작 애니메이션의 OST입니다.

 

 

https://youtu.be/vpe62i_LDps

'스즈메의 문단속'은

일본에선 2022년 11월 11일에 개봉하였으며

한국에선 2023년 3월 8일에 개봉 예정입니다.

 

https://youtu.be/Xs0Lxif1u9E

 

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

루・루・루루루루루・루루루・루루루루루 X 4

君の中にある 赤と青き線

きみのなかにある あかとあおきせん

키미노 나카니아루 아카또 아오키센

그대 안에 있는 빨간선, 파란선

それらが結ばれるのは 心の臓

それらがむすばれるのは しんのぞう

소레라가 무스바레루노와 신노조우

그것이 엮이는 건 심장

風の中でも負けないような声で

かぜのなかでもまけないようなこえで

카제노나카데모 마케나이요우나 코에데

바람속에서도 지지 않을 목소리로

届る言葉を今は育ててる

とどけることばをいまはそだててる

토도케루코토바오 이마와 소다테테루

전하는 말을 지금은 길러내고 있어

時はまくらぎ

ときはまくらぎ

토키와 마쿠라기

시간은 침목

※ 枕木(마쿠라기) 침목- 열차 레일에 궤간 사이에 깔린 나무

風はにきはだ

かぜはにきはだ

카제와 니키하다

바람은 부드러운 살갗

和肌(니키하다) 부드러운 살갗

星はうぶすな

ほしはうぶすな

호시와 우부스나

별은 고향

産土(우부스나) 출생지, 고향

人はかげろう

ひとはかげろう

히토와 카게로우

사람은 하루살이

蜉蝣(카게로우) 하루살이

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

なんでないてるのときかれとたえれる なみだなんかじゃ

난데 나이떼루노또 키카레 코타에레루 나미다난카쟈

왜 우냐는 질문에 답할 수 있는 눈물 따윈

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

ぼくらであえたことのいみにはまるで おいつかない

보쿠라 데아에따코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리들의 만남의 의미에 전혀 따라오지 못해

この身ひとつ じゃ足りない叫び

このみひとつ じゃたりないさけび

코노 미 히토츠 쟈 타리나이 사케비

이 몸 하나론 부족한 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

きみのてにふれたときにだけふるえた こころがあったよ

키미노 테니 후레따토키니다케 후루에따 코코로가 앗따요

그대의 손과 닿았을 때만 떨렸던 마음이 있었어

意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな

いみをいくつこえればぼくらはたどり つけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노까나

의미를 몇 개나 넘어야 우리는 다다를 수 있을까

愚かさでいい 醜さでいい

おろかさでいい みにくさでいい

오로카사데이이 미니쿠사데이이

어리석어도 괜찮고 추해도 상관없어

正しさのその先で 君と手を取りたい

ただしさのそのさきで きみとてをとりたい

타다시사노 소노 사키데 키미또 테니 토리따이

올바름 그 앞에서 그대와 손을 잡고 싶어

·····

思い出せない 大切な記憶

おもいだせない だいせつなきおく

오모이다세나이 다이세츠나 키오쿠

떠올릴 수 없는 소중한 기억

言葉にならない ここにある想い

ことばにならない ここにあるおもい

코토바니나라나이 코코니아루 오모이

말이 되지 않는 이곳에 있는 기억

もしかしたら もしかしたら

모시카시따라 모시카시따라

어쩌면 어쩌면

それだけでこの心はできてる

それだけでこのこころはできてる

소레다케데 코노 코코로와 데키떼루

이 마음은 그것만으로 만들어졌어

もしかしたら もしかしたら

모시카시따라 모시카시따라

어쩌면 어쩌면

君に「気づいて」と今もその胸を

きみに「きづいて」といまもそのむねを

키미니 '키즈이떼'또 이미모 소노 무네오

그대에게 '깨달아'라고 지금도 그 가슴을

打ち鳴らす

うちならす

우치나라스

쳐서 울릴거야

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

なんでないてるのときかれこたえれる なみだなんかじゃ

난데 나이떼루노또 키카레 코타에레루 나미다난카쟈

왜 우냐는 물음에 답할 수 있는 눈물따윈

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

ぼくらであえたことのいみにはまるで おいつかない

보쿠라 데아에따코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리들의 만남의 의미에 전혀 따라오지 못해

この身ひとつ じゃ足りない叫び

このみひとつ じゃたりないさけび

코노 미 히토츠 쟈 타리나이 사케비

이 몸 하나론 부족한 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

きみのてにふれたときにだけふるえた こころがあったよ

키미노 테니 후레따토키니다케 후루에따 코코로가 앗따요

그대의 손과 닿았을 때만 떨렸던 마음이 있었어

意味をいくつ越えれば僕らは辿りつけるのかな

いみをいくつこえればぼくらはたどりりつけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리츠케루노까나

의미를 몇 개나 넘어야 우리는 다다를 수 있을까

愚かさでいい 醜さでいい

おろかさでいい みにくさでいい

오로카사데이이 미니쿠사데이이

어리석어도 괜찮고 추해도 상관없어

正しさのその先で 君と生きてきたい

ただしさのそのさきで きみといきてきたい

타다시사노 소노사키데 키미또 이키떼키따이

올바름 그 앞에서 그대와 손을 잡고 싶어

읽어주셔서 감사합니다. 

 

반응형